日本語と英語のバイリンガル
U.S.Aオンライン電話帳
テレフォンガイド™ アメリカ検索
企業名、職業別、電話番号、キーワード 検索:



羅府テレ・スクエア 【11月号】

知るほどトクするWebマーケティング情報

配信停止はこちらから→ newsletter@japanpub.com
To unsubscribe, please reply to newsletter@japanpub.com
----------------------------------------------------------
羅府テレフォンガイド(TM)スポンサー様各位

謹啓 
皆様にはますますご清祥のこととお喜び申し上げます。
平素はジャパン・パブリシティの羅府テレフォンガイド(TM)にて格別なお引き立てを賜
り、厚く御礼申し上げます。


┌──────────────────────────────
■ 知るほどトクするWebマーケティング情報
└──────────────────────────────

「SEOってご存知ですか?」
SEOとはSearch Engine Optimizationの略で、「検索エンジンの検索結果でWebサイトを上
位に表示させるために、様々なアプローチでWebサイトを最適化する手法」。

「人気Webサイトの閲覧者数、TV・雑誌と肩を並べる」という統計が数年前あったよう
に、インターネットが人気TV番組並の利用者数をもち、TVCMのような膨大な費用を掛けな
くとも、多大な宣伝効果を見込める媒体として認識されています。
「85%以上のネットユーザーは、検索エンジンを介して商品やサービスを調べる」という
統計が物語るように、YahooやGoogle等の検索エンジンは無くてはならないもの。
また、ほとんどのユーザーは検索結果の2ページ程度までしか見ないことが知られていま
す。

つまり検索結果の上位にWebサイト(ホームページ)を表示させることが、集客面で極め
て重要な意味をもちます。
Webサイトを公開しただけでは、ほとんど人の目に触れることはありません。
逆に集客力のあるサイトの場合、間違いなくSEO、SEM(Search Engine Marketing)という
手法を取り入れています。
これが集客力に大きな差が生まれる秘密です。


「ではどうやったら、SEOができるのか?」
SEOについての基本的な情報はWeb上でも得られますし、攻略本も出版されています。
しかし、検索結果のランキングを決定するアルゴリズムは、3ヶ月に1度はマイナーチェン
ジされ、1年に1度は抜本的変更が施されます。
簡単に得られる古い情報では、この変化に対応できかね、効果を得にくいのが現状。
そこで検索エンジンを熟知し、研究と経験を積み重ねてきた専門業者が存在します。

「専門業者」ですが、ホームページ制作会社がSEOサービスを宣伝しているところは多数
あります。
しかし、SEOはホームページ制作とは全く別次元の技術で、実際に自社でその技術ノウハ
ウを有している業者はほぼ皆無。
簡単な見分け方として、その会社が自社サイトをSEOで上位表示できているかを見れば一
目瞭然です。

日本語圏で、日本本国を合わせても正しいSEO技術を有しているのは数社、英語と日本語
圏の両方に対応できるのは、全米をあわせても1〜2社というところです。
英語圏だけのSEO業者は多数存在しますが、それだけに超激戦区です。

今日本ではSEOが大ブームですが、アメリカ(英語圏)では、SEOは当たり前で、検索エン
ジンをさらに総合的に絡めたSEMというマーケティング手法が広く活用されています。

SEO、SEMについて詳細をお知りになりたい方は、こちらのサイトでご覧になれます。
http://www.seo-web.com
http://www.webmarketing-ace.com


★ このニュースは、Artisan Crew Engineering, Inc.様のご協力でお届けいたしまし
た。

-------------------------------------------------------------------
Artisan Crew Engineering, Inc.
1611 South Catalina Ave. Suite 209, Redondo Beach, CA 90277
Tel: (310) 540-1150  Fax: (310) 540-2999
http://www.artisancrew.com
E-Mail: info@artisancrew.com
-------------------------------------------------------------------


┌─────────────────────────────────
■ JPからのお知らせ(リマインダーです)
└─────────────────────────────────

現在、ジャパン・パブリシティは2005年度版 羅府テレフォンガイド (TM) の製作に全力
で取り掛かっておりますが、今年より広告をファイリングするプロセスが変わりましたの
でお知らせいたします。

● JPより『AD PROOF』をFAX
   ↓
● お客様にて広告内容の確認後、JPまで返信
  (訂正がある場合は紙面にてご指摘ください。JPで再度訂正します)
   ↓
● JPより『FINAL AD PROOF』を郵送
   ↓
● 内容確認後『FINAL AD PROOF』にサインをしてJPまで返信

ご継続のお客様で、昨年度版の広告に変更がない場合でも『FINAL AD PROOF(最終確認用
紙)』を郵送させていただきます。

広告内容に間違いが無いか最終確認後、紙面下方の所定欄にご署名いただき、ファクス
(310-515-7188)、もしくは郵送にて弊社までご返信ください。
その受領をもって広告入稿完了とさせていただきます。

恐れ入りますが、できるだけ10日以内にご返答いただけるようご協力お願い申し上げま
す。

この件に関してご質問等ございます場合は、御社の担当営業までご連絡ください。

-------------------------------------------------------------------

ジャパン・パブリシティでは羅府テレフォンガイド(TM)の約1,200社のスポンサー様に
新しい価値の提供を目的としたニュースレターを配信しております。
当サービスは一切無料となっておりますので、皆様のビジネスのための情報交換、プロ
モーション、告知などに奮ってお役立てください。
下記URLにアクセスし、通知されたい内容を入力して送信されますと、その情報を弊社が
代わって他のスポンサー様にE-mailにて随時発信するというシステムです。
当サービスに関するご質問等は、御社の担当営業までご連絡ください。

http://search.compasscompass.com/form-rafutele.asp

なお、当サービスの受信をご希望されない場合や別のE-mailアドレスへの配信をご希望さ
れる場合は恐れ入りますが会社名、電話番号と合わせてその旨を
newsletter@japanpub.com へご返信ください。
今後とも、ご支援を賜りますようどうぞよろしくお願い申し上げます。

謹白


―――――――――――――――――――――――――――――――――
■ 編集・発行
―――――――――――――――――――――――――――――――――
Japan Publicity, Inc.
19300 S. Hamilton Ave., #110, Gardena, CA 90248
Tel: (310) 515-7100 / Fax: (310) 515-7188
http://www.compasscompass.com
newsletter@japanpub.com

Copyright 2004 All Rights Reserved, Japan Publicity, Inc.
―――――――――――――――――――――――――――――――――

アーカイブ(ジャパンパブリシティより定期発行分のみ)

羅府テレスクエアについての詳しい情報はこちらから >>

 

 
Copyright 1996- by Japan Publicity, Inc., All Rights Reserved